Autor

Verena Menzel

Verena Menzel Veröffentlicht: 11.04.2022

“Eiserne Reisschale”

Nicht geeignet für Polterabende, durchaus beliebt aber als Grundausstattung für das spätere Eheleben – die eiserne Reisschale (铁饭碗 tiěfànwǎn, zusammengesetzt aus 铁 tiě “Eisen, eisern” und 饭碗 fàn-wǎn – “Reis-Schale”). Dieses berühmte chinesische Synonym für eine sichere Arbeitsstelle hat sich im Westen längst herumgesprochen. In China klappert dieses unverwüstliche Geschirr zum Beispiel in den Küchen […]

Verena Menzel Veröffentlicht: 04.04.2022

“Grünes Pferd”

Was ist dieser Tage das beliebteste Tier in China? Das grüne Pferd natürlich! Denken Sie jetzt bitte nicht, mit mir oder den Chinesen seien die Gäule durchgegangen. Die Erklärung folgt nämlich auf dem Hufe: 绿马 lǜmǎ – wörtlich “grünes Pferd” – ist nämlich ein Wortspiel in Anlehnung an den grünen Covid-Gesundheitscode (健康码 jiànkāngmǎ “Gesundheitscode”), den […]

Verena Menzel Veröffentlicht: 28.03.2022

Chinesische Marken

Dass ausländische Unternehmen viel Mühe und Gehirnschmalz in die Übertragung ihrer Markennamen ins Chinesische investieren, darüber wurde schon viel berichtet. Das Ergebnis sind teils so grafische Kreationen wie “Kostbares Pferd” (宝马 Bǎomǎ – BMW), “Tor zum Westen” (西门子 Xīménzǐ -Siemens) oder “Spatzennest” (雀巢 Quècháo – Nestlé). Aber wie kamen eigentlich weltbekannte chinesische Plattformen wie Taobao, […]

Verena Menzel Veröffentlicht: 21.03.2022

Heilsamkeit

Corona und Krieg, Konkurrenz und Großstadtkoller – die Welt scheint momentan wenig heimelig. Auch in China tröpfeln Ungemach der Moderne und Mediengewitter konstant durch alle Bewusstseinsritzen. Vor allem junge Großstädter sehnen sich da nach einem Zufluchtsort für die gebeutelte Seele, oder zumindest einer Seelenmassage, als Minimalkompromiss. Heilung verspricht hier ein neues Genre, das das Programm […]

Verena Menzel Veröffentlicht: 14.03.2022

“Modezusammenstoß”

Roter Teppich, zwei Frauen, ein Kleid. Wenn ein Garderobendoppelgänger aufkreuzt, ist das bei Premierenfeiern und Glamourgalas der Promi-Albtraum schlechthin. Aber auch auf privaten Partys, in Großraumbüros und auf Hörsaalbänken sorgt es bei manchem für Modebeklemmung, wenn das Gegenüber mit identischem Sweater oder Sommerkleid aufläuft. Im Chinesischen gibt es sogar einen eigenen Begriff für solche unangenehmen […]

Verena Menzel Veröffentlicht: 07.03.2022

“Tauben fliegen lassen”

Achtung, Trigger-Warnung! Nach der Lektüre dieses Textes werden Sie beim nächsten Innenstadtbummel Tauben mit anderen Augen sehen. Die Zeiten, in denen Sie das T-Wort nur mit Gurren und Brotkrumen verbanden, dürften ein für allemal vorbei sein. Wer sich die heile Taubenwelt also bewahren möchte, sollte jetzt lieber auf taub schalten und den nächsten Beitrag herauspicken.Sie […]

Verena Menzel Veröffentlicht: 28.02.2022

“Futtertrog-Hopping”

Cholerischer Chef, klüngelnde Kollegen, mieses Monatsgehalt? Zeit, den Futtertrog zu wechseln! Ursprünglich sprach man auf Chinesisch bei Pferden von 跳槽 tiàocáo (wörtl. “zu einem anderen Trog springen”), nämlich dann, wenn treulose Huftiere einfach zu einem anderen Besitzer überliefen, wo es saftigeres Futter gab. Mittlerweile ist die Metapher ein allgemein gebräuchliches Synonym für den Wechsel der […]

Verena Menzel Veröffentlicht: 21.02.2022

(Überflüssige) Glühbirne

Haben Sie sich schon mal wie eine überflüssige Glühbirne (电灯泡 diàndēngpào) gefühlt? Bestimmt – nur ohne es zu wissen. In China nämlich nennt man so unser sprichwörtliches “fünftes Rad am Wagen”, also jemanden, der eigentlich überflüssig und nur geduldet ist (schließlich ist ein Wagen mit vier Rädern schon ausreichend bestückt). Aber was bitte hat das […]

Verena Menzel Veröffentlicht: 14.02.2022

“Vertretungsfahrer”

Schatz, fährst du heute? Diese Frage hat sich in China erübrigt. Vorbei sind die Zeiten, in denen beim gemeinsamen Ausgehen einer fröhlich kippte, während der andere nur vorwurfsvoll mit dem Autoschlüssel klappern konnte. Denn in chinesischen Metropolen herrscht seit einiger Zeit Alkoholpegelgleichberechtigung. Das Zauberwort lautet: 代驾 dàijià “vertretungsfahren”. Es ist die Kurzform für  代理驾驶 dàilǐ […]

Verena Menzel Veröffentlicht: 07.02.2022

Auf einen Nagel treffen

Nägel sind doch eigentlich eine praktische Erfindung und nicht wegzudenken aus der Heimwerkerwelt. Auch sprachlich halten sie so einiges zusammen. Im Deutschen taucht der Nagel etwa in Redensarten auf wie “den Nagel auf den Kopf treffen”, “etwas an den Nagel hängen”, “jemanden auf etw. festnageln”, “alles, was nicht niet- und nagelfest ist” oder “Nägel mit […]